|
DISAPPROVAL DECLARATION
We, the guardians of the frontiers of Turkish
culture - the freelance translators, the private translation
companies and the translators’ associations-, upon the
resolution of an extraordinary joint session held on 30th
November, 2006, hereby disapprove and protest the law passed
by the French Parliament on 12th October, 2006 in which any
free speech depicting the denial of the "so-called" Armenian
genocide is considered to be an offense.
This decree has been a grave and an
historical mistake. We have regrettably seen that the French
Parliament has been inadequate in representing the
French People whom we considered to be our loyal friends as
well as the French culture which we admired very much, and the
French language which we used to respect religiously.
Turks have never committed or been involved in any
crimes of genocide of any nature against any nation or race
or culture. The attributions are nothing but lies and
slander and the French Parliament is thus misleading the
French People. We are inviting the French People to
visit us and spend as much time in the Turkish Ottoman archives as
they wish, to see the clear evidence. Turks are glorious and
highly esteemed race who have been instrumental in
saving other people and nations from the horrible effects
of genocide. The truth is well recorded in history.
This false decision of the French Parliament
which is being followed blindly has reached the level of a
cultural genocide against the Turkish nation. We call upon
those responsible in the French authorities to reconsider
and not to commit this grave crime of humanity. If you
insist on continuing with this it should be kept in mind
that we reserve our right to take further precautions within
the key missions we undertake in the multidimensional Turco-Franco
relations.
As the primary contact between cultures, we
regard it our duty to respectfully inform French
People and the world.
THE TURKISH LANGUAGE TRANSLATORS
(a note from
history)
|