Vi som gränsbevakar den turkiska
kulturen; freelance översättare, översättningsföretag
och översättarförbund fördömer den beslut som fattades
av det Franska Parlamentet den 20:e Oktober 2006 under
ett extraordinärt möte höll den 30:e November 2006.
Detta beslut innebär att det är ett bestraffbart brott
att förneka folkmord av armenier.
Detta beslut är ett stort och
historiskt misstag. Vi bevakar med sorg att Franska
Parlamentet visar ett svagt tillvaro när det gäller att
representera franska kulturen, franska språket och
franska folket som vi betraktar som vänner.
Turkiska nationen, varken i nutid
eller i det förflutna begått eller blivit involverad i
någon form av folkmord eller liknande brott mot någon
ras eller nation. Det som hävdas är bara ett förtal och
Franska Parlamentet missleder franska folket. Vi
inbjuder franska folket att vittna till bevisen genom
att studera ottomanska arkiven. Turkiska nationen är en
honorabel och hedersam nation som har hjälpt andra
folkslag och nationer som flytt från folkmord och dess
fruktansvärda uppföljd. Dessa fakta finns
väldokumenterat i historiska registren.
Det lögn som Franska Parlamentet
försöker blint insistera, har nått till ett form av
kulturelt folkmord. Vi uppmanar franska auktoriteterna
att tänka om och inte begå ett sådant anstöt brott
framför hela världen. Ifall dylika insisteranden
fortsätter håller vi rätten att vidta ytterligare
åtgärder i de nyckeluppdrag vi bär i de
multidimensionella turkisk-franska relationerna.
Vårt yrke är den första kontakt
punkten mellan kulturer, i och med det anser vi det som
vår förplikt att framföra denna resolution till det
stora franska folket och hela världen.