Türkçe

 

KINAMA BİLDİRİSİ

Türk kültürünün sınır bekçileri olarak bizler - serbest çevirmenler, çeviri işletmeleri ve çevirmen dernekleri, 30 Kasım 2006 tarihli olağanüstü toplantımızda aldığımız kararla, Fransız meclisinin 12 Ekim 2006 tarihinde onayladığı sözde-Ermeni soykırımını inkârı suç sayan yasayı kınıyoruz.

Bu karar, büyük ve tarihi bir hata olmuştur. Fransız meclisinin, dost saydığımız Fransız halkını, Fransız kültürünü ve temel oluşturan Fransız dilini temsil etmekte yetersiz kaldığını üzülerek gözlüyoruz.

Türk ulusu yakın veya uzak geçmişinde, hiçbir ulusa karşı hiçbir türde soykırım suçu işlememiş veya böyle hiçbir suça katılmamıştır. İleri sürülenler yalnızca yalan ve iftiradan ibarettir, Fransız meclisi halkını yanıltmaktadır. Fransız halkını, Osmanlı arşivlerindeki tarihi belgeleri diledikleri gibi özgürce incelemeye ve kesin kanıtlara tanıklık etmeye çağırıyoruz. Türk ulusu, başkalarının mezaliminden kaçan halkları soykırımın korkunç sonuçlarından  kurtarmış şanlı ve şerefli bir ulustur.  Gerçekler, belgelenmiş ve tarihî kayıtlarda yerini almıştır.

Fransız meclisinin körü körüne dayatmaya çalıştığı bu yalan, Türk ulusuna karşı işlenen açık bir kültürel soykırım boyutuna ulaşmıştır.  Fransız yetkililerini yeniden düşünmeye, bütün dünyanın gözleri önünde bu aşağılık suçu işlememeye çağırıyoruz!  Dayatmaların sürmesi halinde, çok boyutlu Türk - Fransız ilişkilerinde üstlendiğimiz kilit görevler kapsamında ek önlemler alma hakkımızı saklı tutuyoruz.

Mesleğimiz kültürlerarası etkileşimde ilk temas noktasıdır ve bu nedenle, kınama bildirimizi Fransız Halkına ve tüm dünyaya duyurmayı görev addediyoruz.

TÜRK DİLİ ÇEVİRMENLERİ

(tarihten bir yaprak)

Azərbaycanca
Қазақша
English
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Romănă
Eesti
Русский
עברית
العربية
தமிழ்
简体中文
हिंदी
ગુજરાત
Français
More languages
Çevirenler
İmzalayanlar